Врожденная японская вежливость (часть 3)
Появление японца на чужой территории также сопровождается набором ритуальных фраз. Если, например, кто-то зашел к вам в офис, то пришедший непременно должен принести извинения за вторжение (о-дзяма-симасу«), даже если он пришел туда по приглашению. Каждый раз, возвращаясь в офис после очередной встречи или командировки, или приходя домой после работы, произносится фраза: «А вот я и вернулся!» («Тадаима!»). А уходя, принято произнести: «Ну, я пошел и вернусь» (иттэ кимасу) — даже если ваше намерение уйти ни у кого не вызывают сомнений.
#Астробой в Москве #История японсого аниме и манги #Японская школа аниме и манги #Расскажем и научим рисовать #стажировка в Японии на факультете анимации и манги #Центр японской аниме и манги
Кроме вежливости, органически свойственной представителям японской нации, непременно следует выделить такое качество их поведения, как скромность, которая может принимать множество форм. На горячих источниках, например, там, где обнаженные люди сидят в горячей воде на открытом воздухе, единственная «уступка скромности» это — маленькое полотенце, прикрывающее некоторые части тела. Получая удовольствие от нахождения в термальных водах, отдыхающие дружелюбно болтают друг с другом и с проходящими мимо, не снимая второго полотенчика с головы. В данном случае оно прикрывает единственное, что видно, и просто является символом скромности.
(Продолжение следует)