Как и когда следует извиняться в Японии (часть 2)
Ситуации для извинений могут быть самыми различными, впрочем, как и формы их выражений. Существует строгий этикет принесения извинений, который японец должен неукоснительно выполнять, чтобы не навлечь на себя ненужные кривотолки со стороны окружающих. Японец произносит извинение «виноватым голосом», ни в коем случае не оправдывает себя, а скорее искренне себя критикует.
Этикет требует:
— использовать слова и выражения, свидетельствующие о глубоком искреннем извинении;
— выразить готовность разъяснить, в чем вина и за что приносится извинение;
— выразить решимость исправить ситуацию.
#Герои японских аниме и манги #Рисуем Спайка и Эдогава #Японская школа в Москве #Японская школа аниме и манги #Японская аниме и манги- это КРУТО! #стажировка в Японии на факультете анимации и манги
Согласно правилам этикета, извинение приносится в следующих выражениях:
— Это был мой промах, моя невнимательность.
— У меня нет никаких слов в свое оправдание.
— Я причинил Вам слишком много хлопот и проблем.
— Я глубоко раскаиваюсь в своем поступке.
— Мне нет никакого оправдания с Вашей стороны.
— Впредь обещаю быть предельно внимательным.
(Продолжение следует)