• О школе
  • Учеба
    • Учебные программы
    • Учебный план
    • Методика преподавания
    • Наши преподаватели
  • Условия поступления
  • Детская школа
  • Галерея работ студентов
    • Анимация
    • Манга
  • Вопросы и ответы
  • Школьные каникулы
  • Контакты
  • Японский лингвистический центр
  • Карта сайта

8 (499) 254-87-58
8 (985) 769-67-01

Москва, ул. Большая Дмитровка, дом 32, строение 1
info@animefirst.ru


  • 03
  • 1
  • 22
  • 3
  • Frame 02
  • Frame 03

ПРАВИЛО 63: Правильно используйте «телефонный этикет» при общении с покупателем по телефону

Печать

Высокий уровень обслуживания покупателей в Японии предполагает, в том числе, и правила соблюдения «телефонного этикета», особенно, если речь идет об общении с покупателями по телефону в форме вопросов и ответов о наличии товара, времени работы магазина и т.п.

В Японии, согласно правилам телефонного этикета, сотрудник магазина, принимающий и отвечающий на звонки, приветствует посетителя голосом с мягким тембром, благодарит за звонок, представляется и выслушивает просьбу звонящего. Нередко в рамках телефонного этикета работник магазина, стремясь привлечь покупателя, сообщает ему о последних новостях магазина, например, о начале сезона распродаж или о намечаемой акции. В случае, если эта информация интересует клиента, работник магазина, «сидящий на телефоне», передает покупателю более детальную информацию. Возможность использования разговора по телефону с покупателем, как рекламное средство, — весьма необычна, но достаточна популярна и эффективна в современной Японии.

#Хочу рисовать японскую мангу #Японская школа аниме и манги #японские герои аниме и манги — Наруто и Сэйлор Мун #Научись рисовать японскую мангу #Создай японское аниме #стажировка в Японии на факультете анимации и манги

Существует еще один аспект «телефонного этикета», которому продавец придает значение при разговоре по телефону с покупателем — это культура речи. В современном обществе большинство людей широко использует мобильные телефоны, и задавая конкретный вопрос сотруднику магазина на другом конце провода, покупатель хочет услышать конкретный, краткий, но исчерпывающий на него ответ. Речь продавца, формулировки фраз должны быть четкими, чтобы исключить любое недопонимание со стороны покупателя. Телефонные аппараты в магазине следует время от времени проверять на предмет хорошей слышимости и проводимости звука, чтобы не возникали посторонние шумы.

В случае, когда покупатель интересуется по телефону наличием того или иного товара в магазине, продавец, подтверждая наличие товара, может предложить отложить его до прихода покупателя в магазин. Это еще один аспект высокого уровня обслуживания клиентов в японских магазинах.

Иногда создается впечатление, что японцы предусмотрели все возможные и невозможные нюансы в искусстве обслуживания покупателей, понимая под «обслуживанием» не столько продвижение товара к покупателю, сколько желание и умение доставить ему удовольствие от посещения магазина.



http://www.ru.emb-japan.go.jp/EDUCATION/index.html
http://www.jpfmw.ru/
http://kiui.jp/pc/
http://www.japanesefirst.ru/