• О школе
  • Учеба
    • Учебные программы
    • Учебный план
    • Методика преподавания
    • Наши преподаватели
  • Условия поступления
  • Детская школа
  • Галерея работ студентов
    • Анимация
    • Манга
  • Вопросы и ответы
  • Школьные каникулы
  • Контакты
  • Японский лингвистический центр
  • Карта сайта

8 (499) 254-87-58
8 (985) 769-67-01

Москва, ул. Большая Дмитровка, дом 32, строение 1
info@animefirst.ru


  • 03
  • 1
  • 22
  • 3
  • Frame 02
  • Frame 03

ПРАВИЛО 19: Приветствуя покупателя, избегайте слов «Добро пожаловать», чаще употребляйте выражение «Спасибо, что посетили наш магазин»

Печать

В повседневном лексиконе японцев часто можно слышать приветствие, обращенное к посетителям, — «Добро пожаловать». В Японии его употребляют в магазинах, на почте, в аптеках, мастерских. Однако, если, заходя в магазин, покупатель слышат от продавца только фразу «Добро пожаловать», то у него возникает некоторое чувство беспокойства от того, что сотрудники магазина прикладывают неимоверные усилия, чтобы заставить покупателя совершить покупку. И действительно, когда покупатель уходит из магазина без покупки, то продавцы его уже не провожают со словами благодарности.

Результаты одного социологического опроса выявили любопытный факт — в течение дня японец намного чаще слышит слова «Добро пожаловать», чем простое слово «Спасибо». Однако изучая реакцию покупателей на эти два приветствия, оказалось, что последнее слышать им гораздо приятнее и важнее, чем фразу «Добро пожаловать». Для того, чтобы понять ментальность и реакцию покупателя на эти слова, необходимо поставить себя на его место и тогда многое будет выглядеть яснее.

#Любите мангу и аниме #Учитесь создавать японскую мангу и аниме в японской школе аниме и манги

Дело в том, что покупатель настроен слышать слова благодарности не за совершенную им покупку, а за свой визит в магазин. Поэтому, независимо от того, была ли сделана им покупка или нет, продавцы обязаны провожать каждого посетителя словами благодарности за визит к ним. Только в этом случае покупатель, покидая магазин, остается в душе с приятными мыслями о доброжелательной атмосфере в магазине, о приветливых продавцах, о том, что его поблагодарили за визит, хотя он и ничего в магазине не приобрел. Из этого следует, что в очередной раз у данного покупателя непременно возникнет желание еще раз прийти в этот магазин и может быть сделать в нем покупку.

Вряд ли существуют люди, которые испытывают чувство раздражительности от слов благодарности в свой адрес. Поэтому основная задача продавца в том и состоит, чтобы показать покупателю, что он является для магазина «Важным и желанным гостем», независимо от того, совершил ли он покупку или нет. Магазину в первую очередь важно, что данный покупатель выбрал именно данный магазин для своего визита.

Соблюдение продавцом этого простого правила может стать надежной основой расширения круга покупателей, роста популярности магазина среди посетителей, а значит, — способствовать увеличению объема продаж.



http://www.ru.emb-japan.go.jp/EDUCATION/index.html
http://www.jpfmw.ru/
http://kiui.jp/pc/
http://www.japanesefirst.ru/