Японские дети за рубежом. Продолжение
Можно выделить две основные модели их поведения после возвращения в Японию.
Первая группа ребят стремится быстрее сбросить с себя образ «иностранцев» и перевоплотиться в натуральных японцев. Сторонники этого метода избегают общения с теми, кто, жил за границей, надеясь, таким образом быстрее возродить у себя утерянные черты японского национального характера, и к этому они призывают своих детей. Нарочитое стремление носить национальную японскую одежду, демонстративное желание следовать нормам японского этикета, использовать национальные навыки поведения за столом и т. д., словом, все в их повседневной жизни направлено на скорейшее вхождение в традиционное японское общество.
Курсы АНИМЕ И МАНГИ в Москве # Японская школа аниме и манги # Школа изучения аниме и манги # Курсы рисования манги и аниме # Японская школа аниме и манги # Японская школа в Москве
Другой путь – это полная противоположность первому- по сути, речь идет о консервации всего иностранного, что японские дети приобрели в период жизни за границей. Здесь имеет место нежелание придерживаться национального образа жизни. Наиболее ярко это проявляется в поведении некоторых молодых девушек. Многие из них, усвоив за рубежом манеры американского образа жизни, более свободного стиля, молодые японки сопротивляется условиям, которые требуют от них японские стандарты. К тому же, многим кажется, что неяпонские методы ведения хозяйства более практичны, и они не хотят от них отказываться. Эти женщины обычно ищут других японок, живших за рубежом, так как с ними им легче достичь взаимопонимания. Объединившись вместе, такие "интернационалистки" по-своему организуют воспитание детей, и все это рекламируется через рисунки манга и аниме.
Приверженцы второй линии поведения бравируют навыками и знаниями, усвоенными за пределами Японии. Они не стесняются своей экспансивности, настойчивости, изобретательности, и делают все возможное, чтобы отличаться в этих чертах от окружающих их японцев. Однако люди, с которыми они сталкиваются, не принимают их образ мыслей и поведение, и не редко их просто игнорируют, что, естественно, вызывает раздражение и непонимание со стороны последних. Японцы смотрят на таких людей и их детей, как на иностранцев-аутсайдеров, и считают их потерянными для Японии гражданами.
Статистика свидетельствует о том, что ежегодно в Японию из-за границы возвращаются около 3 тыс. детей японских родителей. Хотя эта величина и составляет небольшой процент от общего числа японских школьников, тем не менее общественность и министерство образования Японии обращают серьезное внимание вопросам организации для таких детей различных воспитательных программ с целью их скорейшей адаптации к условиям жизни в Японии, не желая «сбрасывать их с японского корабля».
Не следует забывать о том, что японский школьник уделяет гораздо больше времени своей жизни на изучение родного языка и письменности, состоящей из тысяч иероглифом, чем его сверстники на Западе. Требуются тысячи часов упорного труда, чтобы научиться писать иероглифы и запоминать их, так как некоторые из них состоят из двадцати четырех отдельных элементов.
Впрочем, существует еще один секрет, связанный с японцами, а именно: это их стремление к работе над шлифовкой того, чем они занимаются, начиная от постоянного изучения или повторения иероглифов, и кончая основами различных наук. Заучивание наизусть, шлифовка формы через копирование и многократное повторение - вот основной метод обучения, свойственный японцам и отличающих их от других народностей. Например, иностранцев, которых поражает японская борьба каратэ или аранжировка цветов икэбана, часто высказывают желание овладеть этими видами искусства. Они настойчиво стремятся докопаться до их сути, усваивают основные принципы тех или дисциплин. Однако иностранцы теряют терпение, когда дело касается шлифовки знаний, чтобы довести их до совершенства. Большинству из них не хватает терпения, свойственного японцам, которые с удовольствием продолжают учиться всю свою жизнь.
В японском языке существует иероглиф «до», что означает «путь», дорога - понятие, включающее в себя глубокий философский смысл. Этот иероглиф используют, как в боевых искусствах, так и в искусстве икэбаны или чайной церемонии, и он предполагает процесс овладения искусством борьбы или чайной церемонии. Этот путь практически не имеет конца, человек оттачивает свои навыки на протяжении всей своей жизни, и понимает, что он никогда не сможет достичь всех высот в своем деле. В Японии таким образом обучаются искусству аранжировки цветов, чайной церемонии, мастерству игры па классических музыкальных инструментах. Стремление японца учиться, учиться, настойчиво учиться заложено в основе японского характера, и все это рекламируется через рисунки манга и аниме.
Девушка, например, с завидным упорством тренируется в искусстве каллиграфии или чайной церемонии, но только ли для удовольствия? Вряд ли. Скорее она проходит процесс самосовершенствования, имеющее начало, но не имеющего конца. Овладение искусством чайной церемонии, отточенные навыки подготовки чая обеспечивают положительные изменения в личностном плане, который пригодится ей в семейной жизни, для того чтобы стать хозяйкой дома, матерью. Любой вид японского традиционного искусства, которым начинают заниматься японцы, требует самоотдачи и преданности для продвижения по «пути» совершенствования. Именно этим основным философским категориям и пытаются обучить и привить японских детей, рожденных и воспитанных за рубежом.
Герои японских аниме и манги # Рисуем Спайка и Эдогава# Японская школа в Москве # Японская школа аниме и манги # Японская аниме и манги- это КРУТО!!!# стажировка в Японии на факультете анимации и манги