«Свой-чужой»… продолжение
Считается, что появление норм «ути - сото» связано с традиционным японским семейным укладом – системой «иэ», где «иэ» обозначает «дом». Морально-этические нормы такой системы были разработаны еще в период сёгуната Токугава (1601- 1867 гг.), и получили свое развитие в период Реставрации Мэйдзи (1867г.). Система «иэ» имела следующие характерные черты:
Во-первых, это была система патриархата, в которой глава дома обладал абсолютной властью над всеми членами семьи и его решения не обсуждались, а члены семьи - должны были беспрекословно ему подчиняться. Кроме того, глава клана отвечал за семейный бизнес и оплачивал из полученного дохода затраты на труд всех остальных членов семьи.
Курсы АНИМЕ И МАНГИ в Москве # Японская школа аниме и манги # Школа изучения аниме и манги # Курсы рисования манги и аниме # Японская школа аниме и манги # Японская школа в Москве
Учитывая патриархальное построение семейного уклада, наследником семьи становился старший сын, поэтому он приводил в дом отца и матери свою жену и в дальнейшем по традиции он продолжал вести семейные дела. Если у наследника были сестры или братья, им также находилось занятие внутри клана. При этом каждый занимался своим делом, а внутри семьи существовало строгое разделение обязанностей: дело, которым занимался каждый ее член, считалось куда важнее самого человека, но тем не менее он знал, что его труд важен для семьи. Такая логика способствовала укреплению чувства сплоченности внутри семьи – каждый знал, что делает нужное дело, которое в конечном счете служит во благо процветания всей семьи, и все это рекламируется через рисунки манга.
Итак, члены семьи – это «ути», а все остальные – это «сото». Правда, такое деление никогда не было жестким и застывшим, границы между этими группами, хотя и были чёткими, но, тем не менее, оставались довольно подвижными в том смысле, что условные границы между группами могли сдвигаться в зависимости от конкретной ситуации. Это касалось отдельно взятого дома, школы, сообщества друзей, и доходя до границ японской нации. Японцы постоянно испытывали потребность в гармоничных отношениях, но эта потребность распространялась исключительно на группы внутри «ути», тогда как к представителям группы «сото» японцы относились более, чем прохладно.
Во всех процессах заимствования иностранного японцы демонстрировали устойчивый этноцентризм, который являлся фундаментом и питательной средой одной из доминирующих черт японского национального характера – японского национализма, гордости за успехи своей нации. В результате в психологии японцев особое значение приобрела сложная система, в которой понятие «мы», т.е. японцы, четко противостояла понятию «они» - все, кто не японцы.
Представители японских деловых кругов в процессе делового общения с другими нередко испытывают проблемы в силу того, что относят всех иностранцев-гайдзинов без исключения в одну группу «сото» - чужаков, не делая различий между представителями разных народов. Другими словами, японцы, относясь по привычке ко всем незнакомым людям, как к «сото», подчас могут больно их ранить или даже вызвать неприязненное к себе отношение, что не принято среди деловых людей.
В японском обществе четкое разделение на «свой-чужой» проявляется не только в отношениях между людьми, но и в одежде, еде и т.д., например, одежду западного стиля называют «ёфуку», а японского стиля – «вафуку». Костюмы, брюки, женские платья в магазинах демонстрируются на западных моделях манекенов, а кимоно - на японских. Таким образом, даже японский язык четко подразделяет понятия «свой-чужой», используя для этого специальные слова.
Иностранная пища редко подается в посуде японского стиля. Рис, являющийся составной частью почти всех японских блюд, называемый «гохан», подают в специальных чашках и едят палочками о- хаси. Если же рис готовится на западный манер, то его называют «райсу» (от англ. rice), подают в тарелках и едят ложкой. При написании заимствований из иностранных языков принято использовать специальную азбуку- «катакану», тогда как слова японского или китайского происхождения пишутся «хираганой». Вместе с тем, различия между "мы, японцы" и "они", т. е. иностранцы, стараются смягчать. Вновь прибывшего в Японию расхваливают за то, как он проворно справляется с палочками для еды «охаси», за его восторженные отзывы о японской пище, за его неуверенные попытки говорить по-японски. Встречая со стороны японцев такое обхождение, иностранец испытывает большое удовольствие. Но вместе с тем, если иностранец проживает в Японии десять или даже двадцать лет, он постепенно осознает, что он все еще пришелец, аутсайдер, «чужой». И даже после двадцати лет пребывания в Японии он все еще может услышать в свой адрес: "О, как хорошо вы владеете охаси!", "Как превосходно вы сидите на японских подушках!" Но эти похвалы только напоминают иностранцу о том, что он никогда не сможет стать в Японии своим.
Любимые персонажи аниме и манги # Японская школа аниме и манги # Научим рисовать японскую мангу # стажировка в Японии на факультете анимации и манги # Пикачу ждет вас к себе в гости # Сон Гоку научит рисовать мангу #